Friday, November 30, 2007

အဓိပၸာယ္ မတူေသာ စကားလုံးမ်ား-၁

စကားလုံးတစ္လုံးမွာ အဓိပၸာယ္ေတြ အမ်ားၾကီး ရွွိႏိုင္တယ္ဆုိတာ သိၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေသေသခ်ာခ်ာ မေလ့လာမိၾကပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္ တစ္ခါတေလ သတင္းစာေတြ၊၀တၳဳေတြ ဖတ္ရင္ ကိုယ္သိတဲ့ စကားလုံးေတြနဲ ့ေရးထားေပမယ့္လည္း သေဘာမေပါက္တာ၊ နားမလည္တာ ျဖစ္တတ္ပါတယ္။

အဲဒါေၾကာင့္ online Cambridge Advanced Learner's Dictionary ကေန ရင္းႏွီးျပီးသား စကားလုံးေတြ ထဲမွ အဓိပၸာယ္ေတြ အမ်ားၾကီးရွိတဲ့ စကားလုံး အခ်ဳိ ့ကို ထုတ္ႏုတ္တင္ဆက္သြားဖုိ ့စိတ္ကူးထားပါတယ္။

ေ၀ဖန္အၾကံေပးမွဳမ်ားကို bamarpyithu@gmail.com သို ့ေပးပို ့ႏိုင္ပါတယ္။

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

ဗမာျပည္သူ

ဒီတစ္ပတ္မွာေတာ့ carry အေၾကာင္းကို တင္ဆက္ထားပါတယ္။ တစ္လုံးထဲရဲ ့ အဓိပၸာယ္ ေတြပါ။ အတြဲလုိက္အဓိပၸာယ္ ေတြ က်န္ပါေသးတယ္။ ေနာက္တစ္ပတ္မွ ဆက္လက္တင္ျပပါမယ္။

1) carry (TRANSPORT) သယ္ေဆာင္သည္

Eg.Would you like me to carry your bag for you?

(ခင္ဗ်ားရဲ ့အိတ္ကို ကြ်န္ေတာ္ သယ္ေပးရမလား။)

2) carry (HAVE WITH YOU) ပါရွိသည္

Eg. Police officers in Britain do not usually carry guns.

(အဂၤလန္ရဲေတြမွာ ေသနတ္ပါေလ့ မရွိပါဘူး။)

3) carry (SPREAD) ပ်ံ ့ႏွံ ့သည္

Eg. Malaria is a disease carried by mosquitoes.

(ငွက္ဖ်ားေရာဂါဆိုတာ ျခင္ေၾကာင့္ ပ်ံ ့ႏွံ ့ေသာေရာဂါျဖစ္တယ္။)

4) carry (HAVE) (အစိတ္အပိုင္းတစ္ခု အျဖစ္) ပါရွိသည္

Eg. Our cars carry a twelve-month guarantee.

(ကြ်န္ေတာ္တုိ ့ရဲ ့ကားေတြမွာ တစ္ႏွစ္အာမခံ ပါရွိပါတယ္။)

5) carry (SUPPORT WEIGHT) ေထာက္ကန္ေပးသည္

Eg. The weight of the cathedral roof is carried by two rows of pillars.

(ဒီဘုရားရွိခိုးေက်ာင္းၾကီး ေခါင္မုိးရဲ့ အေလးခ်ိန္ကို တုိင္ၾကီးႏွစ္ခုက ေထာက္ကန္ေပးထားတယ္။)

6) carry (KEEP IN OPERATION) ဆက္လက္ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္သည္

Eg. We can no longer afford to carry people who don't work as hard as they should.

(ကြ်န္ေတာ္တုိ ့အေနနဲ ့ ကိုယ္က်ိဳးစားသင့္သေလာက္ မက်ိဳးစားတဲ့ သူေတြနဲ ့ ဆက္လက္ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ဖုိ ့ မတတ္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူး။)

7) carry (WIN) အားေပးမွဳ၊ ေထာက္ခံမွဳ၊ နားလည္မွဳ ရသည္

Eg. The management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them.

(ဒီ ကန္ပနီ ကို ျပန္လည္ျပီး ဖြဲ ့စည္းဖုိ ့ဆုိတာကေတာ့ ၀န္ထမ္းေတြရဲ့ ေထာက္ခံမွဳမရင္ မေအာင္ျမင္ႏိုင္ပါဘူး။)

8) carry (APPROVE) (ဆႏၵမဲေပးမွဳတြင္) ေထာက္ခံမွဳရသည္

Eg. The proposal was carried by 210 votes to 160.

(ဒီအဆိုတင္သြင္းမွဳဟာ ၂၁၀မဲမွာ ၁၆၀မဲျဖင့္ ေထာက္ခံမွဳရခဲ့ပါတယ္။)

9) carry (BROADCAST) (သတင္းစာ၊ေရဒီယို၊တီဗြီ တို ့တြင္) သတင္းပါ၀င္သည္

Eg. This morning's newspapers all carry the same story on their front page.

(ဒီေန ့မနက္သတင္းစာေတြမွာ သတင္းတစ္ပုဒ္ထဲကိုပဲ မ်က္ႏွာဖုံးသတင္း အျဖစ္ တင္ထားတယ္။)

10)carry (REACH) ေရာက္ရွိ၊ သြားသည္

Eg. The sound of the explosion carried for miles

(ေပါက္ကြဲသံဟာ မိုင္ေပါင္းမ်ားစြာအထိေရာက္ရွိသြားသည္။ )

11)carry (DEVELOP) ဖြံ ့ျဖိဳးတုိးတက္၊ ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္သည္

Eg We must end here, but we can carry today's discussion forward at our next meeting.

(ကြ်န္ေတာ္တုိ ့အခု ဒီမွာရပ္မယ္၊ ဒါေပမယ့္ မနက္ျဖန္ အစည္းအေ၀းက်ရင္ ဆက္လက္ျပီး ေဆြးေႏြးႏိုင္တယ္။)

12)carry (MATHEMATICS) (သခ်ာၤေပါင္းျခင္းတြင္) ေရွ ့တစ္တုိးသည္

13)carry (BE PREGNANT WITH) ကိုယ္၀န္ လြယ္ထား၊ ရွိသည္

Eg. It was quite a shock to learn that she was carrying twins.

(သူမ အမႊာေလး ကုိယ္၀န္လြယ္ထားတယ္ဆုိတာ သိလုိက္ရတာ ေတာ္ေတာ္တုန္လွဳပ္သြားသည္။ )

14)carry yourself (MOVE BODY) ခႏၶာကိုယ္ကို လွဳပ္ရွားသည္

Eg. You can tell she's a dancer from the way that she carries herself.

(သူမဟာ dancer (ကေခ်သည္၊ မင္းသမီး) ဆိုတာ သူ ့ခႏၶာကုိယ္လွဳပ္ရွားပုံကို ၾကည့္ျပီး ေျပာႏိုင္တယ္။)

15)cash and carry (ပြဲရုံကဲ့သို ့) လက္ကားေရာင္းသည့္ဆိုင္

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္



Thursday, November 29, 2007

ကၽြန္မ chaos ဖတ္ဘူးသမွ်၊ သိသမွ် စကားပံု တစ္ခ်ိဳ႔ကို ဘာသာျပန္ထားတာပါ............

"You were born to win, to be a winner you must plan to win, prepare to win and expect to win."
ကၽြန္မတုိ႔ေမြးဖြားလာတာ မတူညီတဲ႔ ပစ္မွတ္ေတြကို အႏိုင္ရဖို႔ပါ။ ဒါေပမဲ႔ အႏိုင္ရသူ တစ္ေယာက္ျဖစ္ဖို႔ ႀကိဳတင္စီမံခ်က္ ႐ွိရမယ္၊ ျပင္ဆင္မႈ လိုအပ္သလို ေအာင္ျမင္ရမယ္လို႔ ယံုၾကည္ေမွ်ာ္လင္႔တဲ႔ စိတ္ဓါတ္ကလဲ အေရးႀကီးပါတယ္။

"A great pleasure in life is doing what people say you cannot do."
လူေတြက ကုိယ္႔ကုိမလုပ္ႏုိင္ဘူး ေျပာတဲ့အလုပ္ကို ျဖစ္ေအာင္လုပ္ႏုိင္တာ ဘ၀ရဲ႕ႀကီးမားတဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္မႈ တစ္ခုေပါ႔။

"Failure is the opportunity to begin again more intelligently."
႐ႈံးနိမ့္ျခင္းဟာ ကၽြန္မတို႔ေနာက္တစ္ႀကိမ္ လိမၼာပါးနပ္စြာ ျပန္စႏုိင္တဲ႔အခြင္႔အရးတစ္ခုပါ။

"Whenever you are confronted with an opponent. Conquer him with love."
ၿပိဳင္ဘက္တစ္ေယာက္က ိုရင္ဆုိင္ေတြ႕ခ်ိန္တိုုင္း ခ်စ္ျခင္းေမတၱာလက္နက္နဲ႔ သူ႔ကိုအႏို္င္ယူလုိုက္ၾကရေအာင္။

"You are the creator of your life, the author of you own life story."
ကၽြန္မတို႔အားလုံးဟာ ကိုယ္႔ဘ၀ရဲ႕ဖန္တီး႐ွင္၊ကိုယ္႔သမုိင္းကိုယ္ေရးၾကမယ္႔ ကေလာင္႐ွင္ေတြေလ။

"Some men succeed by what they know, some by what they do, and a few by what they are."
လူတစ္ခ်ိဳ႔ေအာင္ျမင္တာ သိသင္႔သိထိုက္တဲ႔အရာေတြကိုသိလို႔၊ တစ္ခ်ိဳ႔ကေတာ႔ လုပ္သင္႔တာလုပ္လို႔၊ ဒါေပမယ္႔
အနည္းစုကေတာ႔ တကယ္႔ကိုုပဲ အရည္အခ်င္း႐ွိလုိ႔ပါ။

"A rumor goes in one ear and out many mouths."
ေကာလဟာလသတင္းဟာ ၀င္ေတာ႔နားတစ္ဖက္ထဲပဲ ဒါေပမယ္႔ ပါးစပ္ေပါက္ေပါင္းမ်ားစြာကေန ျပန္ထြက္လာၾကတယ္................

"Beware of a silent dog and still water."
တိတ္ဆိတ္ေနတဲ႔ ေခြးတစ္ေကာင္နဲ႔ ၿငိမ္သက္ေနတဲ႔ ေရျပင္ကို သတိထား၊ ေရငံု
ႏႈတ္ပိတ္ေနတဲ႔ လူတစ္ေယာက္ရဲ႔ အၾကံအစည္ကုိ ဘယ္သူမွမသိႏို္င္ဘူးေနာ္။

"Experience is a comb which nature gives to men they are old."
အေတြ႕အၾကဳံဟာ သဘာ၀ကေပးတဲ႔
ေခါင္းဘီးတစ္လက္နဲ႔တူတယ္၊ ဘာလုိ႔လဲဆိုေတာ႔ လူေတြအသက္ႀကီးတဲ႔အခါ ၿဖီးလို႔ရေအာင္တဲ႔...........................

"If you read everything you read, better not read."
ဖတ္သမွ်တုိင္းကို ယံုေနမယ္ဆုိရင ္မဖတ္တာကမွ ေကာင္းဦးမယ္တဲ့။

"To talk without thinking is to shoot without aiming."
မစဥ္းစားမဆင္ျခင္ဘဲေျပာတာ ပစ္မွတ္ကုိမခ်ိန္ဘ ဲပစ္လုိက္တာနဲ႔တူတယ္။

Wednesday, November 28, 2007

မွားတတ္တဲ႔ အဂၤလိပ္စာ အသုံးအႏႈန္းေလးမ်ား (၁)


Common Mistakes in English

Adapt vs. Adopt

You can adopt a child or a custom or a law, in all of these cases you are making the object of the adoption your own, accepting it.

If you adapt something, you are changing it.

Adopt ဆုိတာ ေမြးစားသည္လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရျပီးေတာ႔ Adapt ကေတာ႔ အဆင္ေျပေအာင္ ညွိယူသည္လုိ႔ ဆုိလုိပါတယ္. Adopt လုပ္တဲ႔အခါမွာ သင္ဟာ အဲဒီ႔အရာကုိ ကုိယ္ပုိင္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ယူလုိက္တာပါ. Adapt လုပ္ယူတာက်ေတာ႔ သင္က အဲဒီ႔အရာနဲ႔ကုိက္ညီေအာင္ မိမိကုိယ္ကို ေျပာင္းလဲယူတာပါ.

လြယ္လြယ္မွတ္ရရင္ မိ္မိက တစ္ျခားအရာကို ေျပာင္းလဲရင္ Adopt ျဖစ္ျပီးေတာ႔ မိမိက တစ္ျခားအရာနဲ႔တူေအာင္ လုိက္ေျပာင္းလဲရင္ Adapt ျဖစ္ပါတယ္.


Advance vs. Advanced

When you hear about something in advance, earlier than other people, you get advance notice or information.

Advanced means ‘complex, sophisticated, state-of-the-art’ and doesn’t necessarily have anything to do with the revealing of secrets.

Advance ဆုိတာက ၾကိဳတင္၍လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္. စီးပြားေရးလုပ္ငန္းေတြမွာဆုိရင္ေတာ႔ Cash in Advance ဆုိတာ တင္ၾကိဳေပးေငြလုိ႔ ဆုိလိုပါတယ္. စရန္ေငြသေဘာမ်ိဳးျဖစ္ပါတယ္.

Advanced က်ေတာ႔ အဆင္႔ျမင္႔ေသာ၊ ေခတ္မီေသာလုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္. Advanced classes ဆုိရင္ အဆင္႔ျမင္႔တန္းေတြ ျဖစ္သြားပါတယ္. ဒီ Advanced ဟာ ေခတ္မီေသာ၊ လွ်ိဳ႔၀ွက္နက္နဲေသာ လုိ႔ ဆုိလုိေပမယ္႔ လွ်ိဳ႔၀ွက္ခ်က္ေတြကုိ ေဖာ္ထုတ္တာနဲ႔ေတာ႔ ဘာမွမပတ္သက္ပါဘူး. မေရာေထြးမိပါေစနဲ႔ခင္ဗ်ာ.


Advice vs. Advise

“Advice” is the noun, “advise” the verb. When U Kathika advises bloggers, he gives them advice.

Advice က အၾကံဥာဏ္၊ Noun ျဖစ္ပါတယ္. Advise က အၾကံေပးသည္၊ Verb ျဖစ္ပါတယ္. ဦးဦးကထိက ငယ္ငယ္ကတည္းက လြယ္လြယ္မွတ္ခဲ႔တာကေတာ႔ SE က Verb ထဲ ထုိးဆင္းေနတယ္လုိ႔ပါ. မ်က္စိထဲမွာ SE ကားေလး ဗြက္ထဲကုိ ေခါင္းစုိက္ေနတဲ႔ ပုံစံေလးျမင္လုိက္တာေပါ႔. ယုတၱိေတာ႔ မရွိပါဘူး. ဒါေပမယ္႔ လုံး၀မမွားေတာ႔ပါဘူး. မွတ္တတ္ဖုိ႔ အၾကံေပးတာပါ.


Backward vs. Backwards

As an adverb, either word will do: “put the shirt on backward” or “put the shirt on backwards.”

However, as an adjective, only “backward” will do: “a backward glance.” When in doubt, use “backward.”

Backward ေရာ Backwards ေရာ ႏွစ္ခုလုံးကုိ Adverb အေနနဲ႔ သုံးရင္ ၾကိဳက္သလုိသုံးႏုိင္ပါတယ္. Adjective အေနနဲ႔ သုံးမယ္ ဆုိရင္ေတာ႔ Backward က အမွန္ပါ. မိမိကုိယ္ကုိ သိပ္မေသခ်ာရင္ ဘယ္ေနရာပဲျဖစ္ျဖစ္ Backward ကုိ သုံးတာက စိတ္အခ်ရဆုံးပါပဲ.


Bazaar vs. Bizarre

A “bazaar” is a market where miscellaneous goods are sold.
“Bizarre” is an adjective meaning “strange”, “weird.”

Bazaar ဆုိတာကေတာ႔ ကုန္ပစၥည္းအေျခာက္အျခမ္းမ်ိဳးစုံ ၀ယ္ယူႏုိင္တဲ႔ ေစ်းၾကီးပါ. Bizarre ကေတာ႔ ထူးဆန္းေသာ၊ ပုံမွန္မဟုတ္ေသာ၊ အူေၾကာင္ေၾကာင္ႏုိင္ေသာလုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္.
ဦးဦးကထိက ေနာက္ထပ္ ဥပမာတစ္ခုေပးပါမယ္.

It is bizarre to go to the bazaar on my birthday.
ငါ႔ေမြးေန႔မွာ ေစ်းကိုသြားရတာဟာ တကယ္႔ကုိ အူေၾကာင္ေၾကာင္ႏုိင္လြန္းပါတယ္ကြာ..


Belief vs. Believe

“Belief” is a noun. “Believe” is a verb.
Belief က Noun ပါ၊ ယုံၾကည္ခ်က္လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္. Believe ကေတာ႔ Verb ျဖစ္ျပီးေတာ႔ ယုံၾကည္သည္လုိ႔ မွတ္ယူႏုိင္ပါတယ္.


Calvary vs. Cavalry

“Calvary,” always capitalized, is the hill on which Jesus was crucified. It means “hill of skulls.”
Soldiers mounted on horseback are cavalry.

Calvary ဆုိတဲ႔ စကားလုံးကုိ အျမဲတမ္း Capital letter နဲ႔ ေရးရပါတယ္. Noun မုိ႔လုိ႔ပါ. သခင္ေယရႈကုိ ကားစင္တင္ခဲ႔တဲ႔ ေတာင္ကုန္းရဲ႔ အမည္ပါ.

Cavalry ဆုိိတာကလည္း Noun ပါပဲ. သူကေတာ႔ ျမင္းစီးစစ္သည္ေတာ္ေတြလုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္.
(စကားခ်ပ္။ ။ေျခလ်င္တပ္သားကိုေတာ႔ infantry လုိ႔ ေျပာပါတယ္)


Champaign vs. Champagne

Champaign is the name of a city and county in Illinois.
Champagne is a region of France which produces the sparkling wine of that name.

Champaign က အေမရိကန္ႏုိင္ငံ အီလီႏြိဳက္ျပည္နယ္ထဲက ျမိဳ႔တစ္ျမိဳ႔နာမည္ပါ.
Champagne ကေတာ႔ ျပင္သစ္ႏုိင္ငံက ေဒသတစ္ခုရဲ႔ နာမည္ပါ. အဲဒီ႔ေဒသကေန ကမၻာေက်ာ္ ရွန္ပိိန္အရက္ကုိ ထုတ္လုပ္ပါတယ္.

ကဲ. ဦးဦးကထိကရဲ႔ ဥပမာေလးကုိ ၾကည္႔လုိက္ရေအာင္လား
Champaign campaign to produce Champagne.
Champaign က လူေတြဟာ ရွန္ပိန္အရက္ထုတ္လုပ္ဖုိ႔ တုိက္တြန္းႏႈိးေဆာ္ၾကပါတယ္. (campaign ဆုိတာကေတာ႔ မဲဆြယ္စည္းရုံးတာကုိ ေျပာတာပါ. မေရာေအာင္ တမင္ထည္႔ေပးထားတာပါ.)


Copywrite vs. Copyright

You can copyright writing, but you can also copyright a photograph or song. The word has to do with securing ‘rights.’ Thus, there is no such word as ‘copywritten’; it’s ‘copyrighted.’

Copywrite ဆုိတာမရွိပါဘူး. Copyright ဆုိတာပဲ ရွိပါတယ္. မူပုိင္ခြင္႔ကုိ ေျပာတာပါ. ဒါေၾကာင္႔မုိ႔ past tense ကုိ copywritten လုိ႔ ေရးထားတာမ်ိဳး မရွိပါဘူး. Copyrighted လုိ႔ past tense ကုိ သတ္မွတ္ထားပါတယ္.

ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ႔ၾကပါေစ…

ဦးဦးကထိက

Confucius ရဲ႔ အဆုိအမိန္႔မ်ား


Excerpt from Cofucius’ Famous Quotes

တရုတ္ေတြးေခၚပညာရွင္ၾကီး ကြန္ျဖဴးရွပ္၏ ဆုိမိန္႔စကားမ်ား တစ္ခ်ိဳ႔


It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.

မင္းသာ ရပ္မေနခဲ႔ဘူးဆုိရင္ ဘယ္ေလာက္ပဲ ေႏွးေနွးသြားေပမယ္႔လည္း အေရးမၾကီးပါဘူး.

(ဒီစာေၾကာင္းေလးက ဘာေျပာခ်င္လဲဆုိေတာ႔ ကုိယ္ယုံၾကည္ရာကုိ လုပ္ေနတဲ႔အခါမွာ ခရီးေရာက္ခ်င္သေလာက္ ေပါက္ေျမာက္ခ်င္မွ ေပါက္ေျမာက္လိမ္႔မယ္. ဒါေပမယ္႔ စိတ္ဓာတ္ခြန္အားမက်ဘဲ သြားႏုိင္သေလာက္ ဆက္လက္သြားဖုိ႔က ပုိအေရးၾကီးတယ္လုိ႔ တုိက္တြန္းအားေပးထားတာပါ.)


Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do.

ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ရဲ႔ အၾကီးက်ယ္ဆုံး ေအာင္ျမင္မႈဟာ ဘယ္ေတာ႔မွ မက်ဆုံးတာ မဟုတ္ပါဘူး. ရႈံးနိ္မ္႔တုိင္း ျပန္လည္ထူေထာင္ႏုိင္ျခင္းပါပဲ.

(ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ထင္ၾကပါတယ္. ေအာင္ျမင္မႈေတြ ဆက္တုိက္ရေနမွ ေအာင္ျမင္တာလုိ႔. အမွန္တကယ္ ေအာင္ျမင္မႈက အျမဲတမ္း ေအာင္ႏုိင္ေနျခင္းထက္ ဘယ္ေလာက္ပဲ ရႈံးနိမ္႔က်ဆုံးပါေစ. မိမိဘ၀ကုိ ျပန္လည္ထူမတ္ႏုိင္ျခင္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္လုိ႔ ဆုိလုိျခင္း ျဖစ္ပါတယ္.)


Respect yourself and others will respect you.

သင္႔ကုိယ္သင္ ေလးစားမွ တစ္ျခားသူေတြက သင္႔ကုိ ေလးစားလိမ္႔မယ္.

(ဒီစာေၾကာင္းေလးကုိ ရုတ္တရက္ၾကည္႔လုိက္ရင္ သိပ္မထူးျခားသလုိ ခံစားရပါလိမ္႔မယ္. ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ႔ လူတုိင္းလုိလုိ ကုိယ္႔ကုိယ္ကုိ ေလးစားတယ္၊ ယုံၾကည္အားထားတယ္လုိ႔ ထင္မွတ္ယူေနတတ္ၾကလုိ႔ပါပဲ. ဒါေပမယ္႔ အမွန္တကယ္မွာေတာ႔ သူတုိ႔ဟာ ကုိယ္႔ကုိယ္ကုိ အမွန္တကယ္ ေလးစားႏုိင္ၾကျခင္း မရွိပါဘူး. ပတ္၀န္းက်င္ရဲ႔ လႊမ္းမုိးမႈေအာက္မွာ သူတုိ႔ေတြရဲ႔ ယုံၾကည္မႈေတြ အစမ္းသပ္မခံႏုိင္ၾကပါဘူး. ဒါေၾကာင္႔ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဟာ တံျမက္စည္းလွည္းတဲ႔ အလုပ္ပင္ လုပ္ရပါေစ. မိ္မိကုိယ္ကုိ ေလးစားယုံၾကည္မႈရွိရင္ တစ္ျခားသူေတြကလည္း မိ္မိကုိ ေလးစားမႈ ျပန္ေပးပါလိမ္႔မယ္လုိ႔ ဆုိလုိပါတယ္. လက္ေတြ႔ဘ၀မွာ သူမ်ားေတြက ကုိယ္႔ကုိ ေလးစားရုိေသမႈ မျပဳခဲ႔ရင္ေတာင္ မိမိကုိယ္ကုိ ေလးစားယုံၾကည္မႈ ရွိေနသေရြ႔ မယုိင္လဲ မျပိဳပ်က္ႏုိင္ပါဘူး.)


To see what is right and not to do it is want of courage.

အမွန္ကုိ သိျမင္ပါလ်က္နဲ႔ မလုိက္နာ မက်င္႔သုံးႏုိင္တာဟာ သတိၱနည္းေနေသးလုိ႔ပါပဲ.

(ဘယ္အရာဟာ အမွန္တရားဆုိတာကို သိပါလ်က္နဲ႔ လက္ေတြ႔ဘ၀မွာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဟာ လဲြမွားတဲ႔ အတၱရဲ႔ ခုိင္းေစမႈေၾကာင္႔ အမွန္တရားနဲ႔ ေသြဖည္ရာကုိ ျပဳမူလုပ္ေဆာင္ေနမိတတ္ၾကပါတယ္. မိမိယုံၾကည္ရာ အမွန္တရားကုိ လုိက္နာႏုိင္ဖုိ႔ ခုိင္မာျပတ္သားတဲ႔ သတိၱဆုိတဲ႔ ကုိယ္ရည္ကုိယ္ေသြး လုိအပ္ပါတယ္.)


The superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.

ကုိယ္ရည္ကုိယ္ေသြး၊ စိတ္ေနသေဘာထား ၾကီးက်ယ္ျမင္႔မားတဲ႔ ပုဂၢိဳလ္မ်ားဟာ အေျပာအဆုိ သိမ္ေမြ႔ႏွိမ္႔ခ်တတ္ၾကေပမယ္႔ လုပ္ေဆာင္ခ်က္မွာေတာ႔ အမ်ားတကာထက္ သာလြန္ပါတယ္.

(လူေျပာမသန္၊ လူသန္မေျပာလုိ႔ ျမန္မာစကားပုံမွာလည္း ရွိပါတယ္. ဆုိလုိတာက တကယ္ အလုပ္လုပ္တဲ႔သူဟာ စကားသိပ္မေျပာဘူး၊ စကားသိပ္ေျပာတဲ႔သူဟာ အလုပ္တကယ္ မလုပ္ဘူးလုိ႔ နားလည္ႏုိင္ပါတယ္)


What you do not want done to yourself, do not do to others.

မိမိကုိ မျပဳမူေစလုိတဲ႔ လုပ္ေဆာင္ခ်က္၊ အေျပာအဆုိမ်ားကုိ တစ္ပါးသူအေပၚမွာလည္း မက်င္႔သုံး မေျပာဆုိမိပါေစႏွင္႔.

(ကုိယ္ခ်င္းစာတရား လက္ကုိင္ထားျခင္းဟာ လူမႈဆက္ဆံေရး ေအာင္ျမင္မႈအတြက္ အေျခခံ အက်ဆုံးပဲ ျဖစ္ပါတယ္.)


The superior man acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions.

ၾကီးက်ယ္ျမင္႔ျမတ္တဲ႔ ပုဂၢိဳလ္မ်ားဟာ အေျပာထက္ အလုပ္ကို ဦးစားေပးပါတယ္. သူလုပ္ေဆာင္ခဲ႔ျပီးသမွ်ကုိသာ ျပန္ေျပာေလ႔ ရွိပါတယ္.

(တကယ္အလုပ္လုပ္တဲ႔သူဟာ ၾကြားလုံးေတြ ထုတ္မေနတတ္ၾကပါဘူး. ဟန္ပန္ေတြလည္း မ်ားမေနတတ္ၾကပါဘူး. လုပ္စရာရွိတာကုိလုပ္ျပီး လုိသေလာက္ပဲ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္. ကုိယ္ဘာလုပ္ျပီးျပီ ဆုိတာကုိပဲ ျပန္ေျပာတတ္ၾကပါတယ္. မလုပ္ရေသးတာကုိ ဟိတ္ဟန္ထုတ္ျပီး မစားရ၀ခမန္း လူအထင္ၾကီးေအာင္ မေျပာတတ္ၾကပါဘူး.)

ဦးဦးကထိက



Monday, November 26, 2007

The Frog in the Well


ဦးဦးကထိက တင္ဆက္သည္...

ဒါကေတာ႔ က႑သစ္ေလးပါ. Ancient Chinese Stories ေလးေတြပါပဲ. ပညာေပးပုံျပင္ေလးေတြကုိ တင္ဆက္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္. အေရးအသား၊ Vocabulary သာမက Wisdom ကုိပါ ရရွိေစခ်င္တဲ႔ ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ပါခင္ဗ်ာ.

The frog in the well


There was a frog that lived in a shallow well.

" Look how well off I am here ! " he told a big turtle from the Eastern Ocean. " I can hop along the coping of the well when I go out, and rest by a crevice in the bricks on my return. I can wallow to my heart's content with only my head above water, or stroll ankle deep through soft mud. No crabs or tadpoles can compare with me. I am master of the water and lord of this shallow well, What more can a fellow ask ? Why don't you come here more often to have a good time ? "



ေရတြင္းခပ္တိမ္တိမ္ေလးထဲမွာ ဖားတစ္ေကာင္ ေနပါတယ္. သူဟာ အေရွ႔သမုဒၵရာက လိပ္ၾကီးကုိေတြ႔ေတာ႔ ဒီလုိေျပာပါတယ္.

“ၾကည္႔ပါဦး ငါေနတာ ဘယ္ေလာက္ ဇိမ္က်လဲ. ဒီေရတြင္းေဘာင္ေတြထဲမွာ ငါခုန္ေပါက္ျမဴးတူးႏိုင္တယ္. ေမာလုိ႔ျပန္လာရင္ေတာ႔ အုတ္ေတြၾကားထဲက အက္ကဲြေၾကာင္းေလးထဲမွာ ငါနားေနႏုိင္တယ္. ေရေပၚမွာ ေခါင္းေလးေဖာ္ျပီးေတာ႔ ငါ႔စိတ္ၾကိဳက္ ေအးေအးေဆးေဆးေလး ကူးခတ္ႏုိင္သလုိ ခပ္ေပ်ာ႔ေပ်ာ႔ ရႊံ႔ႏြံေတြၾကားထဲမွာလည္း ေျခေထာက္ေလးျမဳပ္ျပီး လမ္းေလွ်ာက္ႏုိင္ေသးတယ္. ဘယ္လုိ ဂဏန္းမ်ိဳး၊ ဖားတစ္ပုိင္းငါးတစ္ပိုင္းမ်ိဳးမွ ငါ႔စည္းစိမ္နဲ႔ မယွဥ္ႏုိင္ဘူး. ငါဟာ ဒီေရတြင္းငယ္ေလးကုိ ပိုင္စုိးတဲ႔သူ၊ ဒီေရရဲ႔ အရွင္သခင္ျဖစ္တယ္. တစ္ျခားဘာမ်ား လုိဦးမွာလဲ. အသင္လိပ္ၾကီးကေရာ ဒီေနရာကုိ ဘာလုိ႔လာျပီး ေအးေအးေဆးေဆး နားနားေနေန မေနရတာလဲ” လုိ႔ ေမးလုိက္ပါတယ္.

Before the turtle from the Eastern Ocean could get his left foot into the well, however, he caught his right claw on something. So he halted and stepped back then began to describe the ocean to the frog.

အေရွ႔သမုဒၵရာထဲက လိပ္ၾကီးဟာ သူ႔ရဲ႔ ဘယ္ဖက္ေျခေထာက္ကုိ ေရတြင္းေလးထဲ ခ်လုိက္ပါတယ္. ဒါေပမယ္႔ သူရဲ႔ ညာဖက္ေျခသည္းဟာ တစ္စုံတစ္ရာနဲ႔ သြားျငိေနပါတယ္. ဒါေၾကာင္႔ သူဟာ ရပ္ျပီး ေနာက္ကုိျပန္ဆုတ္လုိက္ကာ သူေနထုိင္တဲ႔ သမုဒၵရာအေၾကာင္းကုိ ဖားငယ္ေလးကုိ ဒီလုိေျပာျပပါတယ္.

" It's more than a thousand miles across and more than ten thousand feet deep. In ancient times there were floods nine years out of ten yet the water in the ocean never increased.

ငါေနထုိင္ေနတဲ႔ သမုဒၵရာဟာ မုိင္ေပါင္းတစ္ေထာင္ေလာက္ က်ယ္၀န္းျပီးေတာ႔ ေပတစ္ေသာင္းေလာက္ နက္တယ္. ဟုိးအရင္တုန္းကဆုိရင္ ဆယ္ႏွစ္မွာ ကုိးႏွစ္ေလာက္က ေရၾကီးတယ္. ဒါေပမယ္႔ သမုဒၵရာၾကီး ဘယ္ေလာက္က်ယ္သလဲဆုိရင္ အဲလုိေရၾကီးတာေတာင္ ေရေတြ တုိးမလာဘူး.

And later there were droughts seven years out of eight yet the water in the ocean never grew less. It has remained quite constant throughout the ages. That is why I like to live in the Eastern Ocean. "

အဲ. ျပီးေတာ႔ ရွစ္နွစ္မွာ ခုနစ္ႏွစ္ေလာက္က မုိးေခါင္ေရရွားျဖစ္ျပန္တယ္. ဒါေပမယ္႔ သမုဒၵရာၾကီးထဲက ေရေတြ ေလ်ာ႔က်မသြားခဲ႔ျပန္ဘူး. ႏွစ္ပရိေစၦဒ ၾကာျမင္႔တဲ႔တုိင္ေအာင္ သမုဒၵရာၾကီးထဲက ေရေတြဟာ ေလ်ာ႔က်ျခင္း၊ တုိးပြားလာျခင္း မရွိခဲ႔ဘူး. ဒါေၾကာင္႔ ငါဟာ ဒီလုိက်ယ္ေျပာၾကီးမားတဲ႔ သမုဒၵရာၾကီးထဲမွာ ေနထိုင္ျခင္းပဲျဖစ္တယ္.

Then the frog in the shallow well was silent and felt a little abashed.

အဲလုိမ်ိဳး လိပ္ၾကီးကျပန္ေျပာလုိက္တဲ႔အခါမွာ ေရတြင္းငယ္ေလးထဲက ဖားေလးဟာ အရွက္ရျပီး ခပ္မဆိတ္ေနေနပါေတာ႔တယ္တဲ႔…

Glossary: (ခက္ဆစ္)

Shallow (adj) တိမ္ေသာ
Turtle (noun) ပင္လယ္လိပ္ၾကီးမ်ိဳး. (Tortoise. ရုိးရုိးလိပ္မ်ိဳး)
Hop (verb) ျမဴးတူးခုန္ေပါက္သည္.
Crevice (noun) အက္ကဲြေၾကာင္း, crack
Wallow (verb) ေအးေအးေဆးေဆး သက္သက္သာသာ လူးလွိမ္႔ေနသည္.
Stroll (verb) သက္ေတာင္႔သက္သာ လမ္းေလွ်ာက္သည္.
(Stroller (noun) ကေလးငယ္မ်ားကုိ ထည္႔ျပီး တြန္းသြားေသာ တြန္းလွည္းမ်ိဳး)
Crab (noun) ဂဏန္း
Tadpole (noun) ဖားတစ္ပုိင္း ငါးတစ္ပုိင္း
Claw (noun) ေျခသည္းလက္သည္း
Halt (verb) Stop, ရပ္တန္႔သည္
Step back (verb) ေနာက္ကုိျပန္ဆုတ္သည္.
(Step Forward (verb) ေရွ႔တက္သည္.)
Flood (noun) ေရၾကီးျခင္း
Drought (noun) မုိးေခါင္ေရရွားျခင္း
Abashed (adj) embarrassed, ashamed, အရွက္ရေသာ

Idioms သင္ခန္းစာ (၂)


Contributor: Chaos
Translator: ဦးဦးကထိက

1.give a good account of oneself : to do well
ေကာင္းစြာ ___ ႏုိင္သည္.

He gave a good account of himself during the match.
သူဟာ ျပိဳင္ပဲြမွာ ေကာင္းစြာ ယွဥ္ျပဳိင္ႏုိင္ခဲ႔တယ္.

Mya Mya gave a good account of herself in the exam.
ျမျမဟာ စာေမးပဲြကုိ ေကာင္းစြာ ေျဖဆုိႏုိင္ခဲ႔တယ္.


2.on my account : because of me or for my sake
တစ္စုံတစ္ေယာက္ေၾကာင္႔

You don't have to leave early on my account.
ငါရွိေနလုိ႔ မင္းေစာေစာထြက္သြားစရာ မလုိပါဘူးကြာ.

3.take (smt) into account/take account of smt : to consider (smt which
is part of the problem etc):
ထည္႔သြင္းစဥ္းစားသည္.

We must take his illness into account when assessing his work.
သူ႔ရဲ႔လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကုိ အကဲျဖတ္တဲ႔အခါမွာ ဒါကုိလုပ္ေနတုန္း သူဖ်ားေနခဲ႔တယ္ ဆုိတာကုိလည္း ထည္႔သြင္းစဥ္းစားရလိမ္႔မယ္.

4.turn (something) to (good) account : to use (a situation etc) to one's advantage:
(အေျခအေန၊ အေၾကာင္းအရာ) တစ္ခုခုကုိ အသုံးခ်ျပီး မိမိအက်ိဳးရွိေစရန္ လုပ္ေဆာင္သည္.

I'm sure I'll be able to turn this information to good account.
ဒီသတင္းအခ်က္အလက္ေတြကုိ ငါတုိ႔အက်ိဳးအတြက္ အသုံးခ်ႏုိင္မယ္လုိ႔ ငါယုံၾကည္တယ္.

5.within an ace of : very near to
ေရာက္လုနီးနီး၊ လက္တစ္ကမ္းအလုိ

He was within an ace of success.
သူဟာ ေအာင္ျမင္ဖုိ႔ လက္တစ္ကမ္းအလုိမွာပဲ ရွိခဲ႔တာပါ.

6.the acid test : a test which will prove or disprove smt beyond doubt :
တစ္စုံတစ္ရာကုိ တိတိက်က်ပီပီျပင္ျပင္ ကဲြကဲြျပားျပား သိရွိေစရန္ လုပ္ေဆာင္ျခင္း
(ဓာတ္ခဲြခန္းထဲတြင္ Acid ကုိ Litmus Paper ျဖင္႔တုိ႔ျပီး အေရာင္ေျပာင္းျခင္းကုိ ခဲြျခမ္းစိတ္ျဖာသည္႔ သေဘာတရားကုိ ယူထားပါသည္.)

His leg appears to be completely well again, but the acid test will be
the tennis tournament tomorrow.
သူ႔ေျခေထာက္ကေတာ႔ ေတာ္ေတာ္ေလးသက္သာလာပါျပီ. ဒါေပမယ္႔ တကယ္ဟုတ္မဟုတ္ကုိေတာ႔ မနက္ျဖန္ က်င္းပမယ္႔ တင္းနစ္ျပိဳင္ပဲြက်မွပဲ သိရလိမ္႔မယ္.

7.get (something) across : to be or make something understood.
နားလည္ေအာင္ ရွင္းလင္းေျပာဆုိသည္.

The plan seems quite clear to me, but I just can't get it across to anyone else.
ဒီအစီအစဥ္ကုိ ငါေကာင္းေကာင္းသေဘာေပါက္ပါတယ္. ဒါေပမယ္႔ တစ္ျခားသူေတြ နားလည္ေအာင္ေတာ႔ ငါမရွင္းျပႏုိင္ေသးဘူး ျဖစ္ေနတယ္.

8.put one across on someone(sl) : to deceive or play trick on someone
လွည္႔ျဖားသည္၊ အယုံသြင္းသည္.

He thought he would put one across on his friends by pretending he
was going to get married.
သူမဂၤလာေဆာင္ေတာ႔မယ္လုိ႔ ဟန္ေဆာင္ျပီး သူ႔သူငယ္ခ်င္းေတြကုိ အယုံသြင္းလွည္႔စားႏုိင္ခဲ႔မယ္လုိ႔ သူထင္ခဲ႔တယ္.

9.an act of God: a totally unexpected natural happening which could
not have been foreseen or prevented:
ၾကိဳတင္မသိျမင္ႏုိင္၊ မတားဆီးႏုိင္ေသာ သဘာ၀ျဖစ္ရပ္မ်ား

His house was not insured against acts of God such as flooding and earthquakes.
သူ႔အိမ္ကုိ ေရၾကီးတာတုိ႔၊ ငလ်င္လႈပ္တာတုိ႔ စတဲ႔ သဘာ၀ေဘးအႏၱရာယ္ေတြရဲ႔ ရန္ကေန လြတ္ေအာင္ အာမခံမလုပ္ထားဘူး.

10.act up: to behave or act badly or wrongly:
တလြဲျပဳမူသည္၊ ေဖာက္လဲြေဖာက္ျပန္ျဖစ္သည္.

My car always acts up on a long journey.
ခရီးရွည္သြားရင္ ငါ႔ကားဟာ အျမဲတစ္ခုမဟုတ္တစ္ခု ထေဖာက္ေတာ႔တာပဲ.

Eight Parts of Speech အေၾကာင္းသိေကာင္းစရာမ်ား


အားလုံးပဲ မဂၤလာပါခင္ဗ်ာ.

ပထမဦးဆုံး စတင္ေဆြးေႏြးလုိတာကေတာ႔ အဂၤလိပ္စာရဲ႔ အေျခခံအက်ဆုံးျဖစ္တဲ႔ Eight Parts of Speech ကုိ ေဆြးေႏြးလုိပါတယ္. ျမန္မာသဒၵါမွာေတာ႔ ၀ါစက (၈) မ်ိဳးလုိ႔ ေခၚပါတယ္ခင္ဗ်ာ. အဲဒါေတြကေတာ႔

1. Noun (နာမ္)
2. Pronoun (နာမ္စား)
3. Verb (ၾကိယာ)
4. Adverb (ၾကိယာ၀ိေသသန)
5. Adjectives (နာမ၀ိေသသန)
6. Preposition (ေရွ႔ေဆာင္ပုဒ္ (၀ါ) ၀ိဘတ္)
7. Conjunction (စကားဆက္ (၀ါ) သမၺႏၶ)
8. Interjection (အာေမဍိတ္)

စသည္တုိ႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္.

အဲဒီ႔ ၀ါစက ရွစ္မ်ိဳးကုိ အသုံးျပဳျပီးေတာ႔ ၀ါက်မ်ားကုိ တည္ေဆာက္ထားျခင္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ. ဒီ ၀ါစကရွစ္မ်ိဳးကုိ ကၽြမ္းက်င္ပုိင္ႏုိင္စြာ တတ္ေျမာက္ရင္ေတာ႔ English Grammar ကုိ ပိုိင္ႏုိင္သူတစ္ေယာက္ ျဖစ္ဖုိ႔ ရာခုိင္ႏႈန္းအမ်ားၾကီး ရွိသြားပါျပီ.

ဥပမာေလးေတြနဲ႔ ၾကည္႔လုိက္ၾကရေအာင္လား…


1. Noun

နာမ္လုိ႔ ေခၚပါတယ္. အမည္နာမကုိ ကုိယ္စားျပဳပါတယ္. ဒါကေတာ႔ အားလုံး ရင္းႏွီးကၽြမ္း၀င္ျပီးသားပဲ ျဖစ္ပါတယ္. Noun ကုိ ထပ္မံခဲြျခမ္းစိတ္ျဖာထားတာေတြ ရွိပါေသးတယ္.

Proper Nouns
Common Nouns
Abstract Nouns
Combined Nouns စတာေတြ ရွိပါေသးတယ္. အဲဒါေတြကုိေတာ႔ ေနာက္မွပဲ အေသးစိတ္ ေဆြးေႏြးပါဦးမယ္.

Definition ေလးနဲ႔ ေျပာရရင္ေတာ႔

A word which is a person, place, thing or idea.

e.g. Johnny, Rangoon, Giraffe (သစ္ကုလားအုတ္), Ostrich (ငွက္ကုလားအုတ္), Camel (ကုလားအုတ္), Cuckoo (ဥဩ)… စသည္တုိ႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္.

2. Pronoun (နာမ္စား)

နာမ္အစားသုံးတဲ႔ ပုဒ္ကုိ နာမ္စားလုိ႔ေခၚပါတယ္.

A word that is used to take the place of a noun.

e.g. I, they, their, ourselves, itself, your, my, nobody, who, which, her, we

(i) Angelina Jolie is an amazing actress. She helps the poor as much as she can.
(ii) A dog never bites its feeding hands.

3. Adjective (နာမ၀ိေသသန)

နာမ္၏ ေရွ႔မွျဖစ္ေစ၊ ေနာက္မွျဖစ္ေစ နာမ္ကုိ အထူးျပဳေနေသာ ပုဒ္၊ စကားလုံးကုိ နာမ၀ိေသသနလုိ႔ ေခၚပါတယ္.

A word that is used to describe a noun or pronoun.

e.g. proud, purple, French, few, this, huge, sad, second, none

the white horse

ျမင္း… ဘယ္လုိျမင္းလဲ… ျမင္းျဖဴ… ဒီေနရာမွာ white ဆုိတဲ႔ စကားလုံးက Horse ဆုိတဲ႔ Noun ကုိ အထူးျပဳေနတယ္. ဘယ္လုိ Horse ျဖစ္တယ္ ဆုိတာကုိ ေဖာ္ျပေနပါတယ္.

He won the first place in the competition.

ျပိဳင္ပဲြမွာ ႏိုင္တယ္. ဘယ္လုိႏုိင္လဲ. ပထမေနရာကုိရတယ္. ဒီေနရာမွာ place ဆုိတဲ႔ noun ကုိ first ဆုိတဲ႔ စကားလုံး က အထူးျပဳေနတယ္. ဘယ္လုိေနရာကို ရရွိတယ္ ဆုိတာကုိ ေဖာ္ျပေနပါတယ္. ဒါေၾကာင္႔ first ဟာ adj ျဖစ္တယ္.

4. Verb (ၾကိယာ)

ျပဳျခင္းကုိျဖစ္ေစ၊ ျဖစ္ျခင္းကုိျဖစ္ေစ၊ ရွိျခင္းကိုျဖစ္ေစ ျပေသာပုဒ္ကုိ ၾကိယာဟုေခၚသည္ လုိ႔ မွတ္သားခဲ႔ဖူးပါတယ္.

A word that indicates an action, being or state or being.

e.g. play, run, think, study, smell, wait, be, drive, announce, blog

U Mya feels proud of his daughter when she is chosen for the school’s choir.
(choir ဆုိတာက ေက်ာင္းေတြ၊ Church ေတြမွာ အုပ္စုလုိက္ သီခ်င္းဆုိတဲ႔ အဖဲြ႔မ်ိဳးကုိ ေခၚပါတယ္.)

5. Adverb (ၾကိယာ၀ိေသသန)

ၾကိယာ၏ေနာက္မွျဖစ္ေစ ေရ႔ွမွျဖစ္ေစ ၾကိယာ၏ အဓိပၸါယ္ကုိ ေလးနက္ေစရန္ အထူးျပဳေသာပုဒ္ကုိ ၾကိယာ၀ိေသသနဟု ေခၚသည္ လုိ႔ ျမန္မာသဒၵါက ဆုိထားပါတယ္.

A word that is used to describe a verb which tells how, where, or when something is done.

e.g. carefully, often, very, intelligently, quite, too, rarely, never.

Since it is raining, Zaw Zaw drives his care carefully.

ေဇာ္ေဇာ္ကားေမာင္းတယ္. ဘယ္လုိေမာင္းလဲ. သတိထားေမာင္းတယ္. ဒီေနရာမွာ carefully ဆုိတဲ႔ စကားလုံးက drives ဆုိတဲ႔ verb ကုိ အထူးျပဳေနတယ္. ဘယ္လုိေမာင္းတယ္ဆုိတာကုိ ေဖာ္ျပေနတယ္. ဒါေၾကာင္႔ carefully ဟာ adverb ျဖစ္တယ္.

Don’t be superstitious! Ghost never exists.

အယူမသည္းစမ္းပါနဲ႔. သရဲဆုိတာ ဘယ္တုန္းကမွ မရွိခဲ႔ဖူးဘူး.

ဒီေနရာမွာ never ဆုိတဲ႔ စကားလုံးက exists ဆုိတဲ႔ ၾကိယာကုိ အထူးျပဳေနပါတယ္. မရွိခဲ႔ဖူးဘူး. ဘယ္လုိမ်ိဳးလဲ. ဘယ္တုန္းကမွ မရွိခဲ႔ဖူးဘူးလုိ႔ အေလးအနက္ထားျပီး ေျပာလုိက္တယ္. ဒါေၾကာင္႔ never ဟာ adverb ျဖစ္တယ္.

6. Preposition (ေရ႔ွေဆာင္ပုဒ္ (၀ါ) ၀ိဘတ္)

၀ိဘတ္ဆုိတာ နာမ္ (သုိ႔မဟုတ္) နာမ္စားတစ္ခုေရွ႔မွာ ထားရတဲ႔ စကားလုံးျဖစ္ပါတယ္. ဘာေၾကာင္႔ထားရသလဲ ဆုိရင္ အဲဒီ႔နာမ္၊ နာမ္စားနဲ႔ အျခားနာမ္၊ နာမ္စားတုိ႔ရဲ႔ ဆက္သြယ္ပုံကုိ ေဖာ္ျပေပးဖုိ႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္.

A word used indicating the relationship of a noun or pronoun to another word.

e.g. in, until, of, from, after, under, beyond, across, toward

The baby is in the cradle.

ကေလးငယ္ ပုခက္ထဲမွာ ရွိေနတယ္. ဒီေနရာမွာ in ဆုိတဲ႔ စကားလုံးဟာ ဘာကိုေျပာသလဲဆုိေတာ႔ ကေလးငယ္ဆုိတဲ႔ နာမ္နဲ႔ ပုခက္ဆုိတဲ႔ နာမ္ႏွစ္ခုၾကားက ဆက္သြယ္မႈကုိ ေဖာ္ျပေနပါတယ္. ဘယ္လုိေဖာ္ျပေနလဲ.

ကေလးငယ္ဟာ ပုခက္… ဘာလဲ….

ပုခက္ထဲမွာလား. ပုခက္ေပၚမွာလား. ပုခက္ေအာက္မွာလား… in တဲ႔ . ပုခက္ထဲမွာပါလုိ႔ ေျပာလုိက္တယ္. ဒီလုိမ်ိဳး Noun နွစ္ခုရဲ႔ ဆက္သြယ္မႈကုိ ေဖာ္ျပေပးလုိ႔ in ဆုိတဲ႔ စကားလုံးဟာ preposition ျဖစ္တယ္.

7. Conjunction (စကားဆက္ (၀ါ) သမၺႏၶ)

စကားဆက္ဆုိတာ ဆက္သြယ္ေပးတဲ႔ စကားလုံးပါ. စကားလုံးတစ္လုံးကုိ အျခားစကားလုံးတစ္လုံးနဲ႔၊ ၀ါက်တစ္ခုကို အျခား၀ါက်တစ္ခုနဲ႔ ဆက္သြယ္ေပးပါတယ္.

A word that is used to join words or groups of words.

e.g. and, or, but, neither, because, while, since, although

Physics and Chemistry are science subjects.

Phyiscs နဲ႔ Chemistry ဆုိတဲ႔ နာမ္ႏွစ္ခုကုိ ဆက္ထားတယ္. ဒါေၾကာင္႔ and ဟာ conjunction ျဖစ္တယ္.

I can’t do this but I will do this because I love you so much.

ဒီေနရာမွာ စာေၾကာင္းသုံးေၾကာင္းရွိပါတယ္.

I can’t do this. I will do this. နဲ႔ I love you so much ပါ.

အဲဒီ႔သုံးေၾကာင္းကုိ ဆက္ထားပါတယ္. ဒါေၾကာင္႔ but နဲ႔ because တုိ႔ဟာ conjunction ေတြျဖစ္ပါတယ္.

8. Interjection (အာေမဋိတ္)

စိတ္ထဲမွာျဖစ္ေပၚလာတဲ႔ ျပင္းျပတဲ႔ ရုတ္တရက္ ခံစားခ်က္ေတြကုိ ေဖာ္ျပဖုိ႔ သုံးတဲ႔ စကားလုံးေတြပါပဲ.

A single word used to express strong emotion.

e.g. Wow! Ah! Oh! No! Oh my God! Bravo! What a pity!

Wow! Look at that! It’s unbelievable. My blog is on google.

ကဲကဲ. ဒီေလာက္ဆုိ အားလုံး သေဘာေပါက္ေလာက္ျပီ ထင္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ. မေပါက္ေသးရင္လည္း ေနာက္တစ္ေခါက္ ထပ္ဖတ္ေစခ်င္ပါတယ္. မရွင္းလင္းတာမ်ားကုိ ေကာ္မန္႔မွာ ၀င္ေရာက္ေမးျမန္းႏုိင္ပါတယ္.

ဖတ္ျပီးရင္ေတာ႔ ဒီ exercise ေလးကုိ ၾကိဳးစားေျဖၾကည္႔ပါခင္ဗ်ာ. အေျဖမွန္ကုိ ေနာက္ရက္မွာ တင္ေပးသြားပါမယ္.

ဒီေအာက္က စာေၾကာင္းေတြမွာ ဘယ္ဟာက noun, pronoun, verb, conjunction စသည္ျဖင္႔ ခဲြျခမ္းစိတ္ျဖာဖုိ႔ပါပဲ. ကဲ. စပါျပီ.

ဒီစာေၾကာင္းေလးေတြထဲမွာ အဆင္႔ျမင္႔တဲ႔ ျမဳပ္ကြက္ေလးေတြလည္း ထည္႔သြင္းထားပါေသးတယ္. ဘာေၾကာင္႔လဲဆုိေတာ႔ ဒီသင္ခန္းစာကုိေလ႔လာေနသူမ်ားဟာ Level အမ်ိဳးမ်ိဳးျဖစ္ႏုိင္လုိ႔ပါပဲ. အားလုံးတစ္စုံတစ္ခုကုိေတာ႔ ရသြားေစခ်င္ပါတယ္. ဒါေၾကာင္႔ ၾကိဳးစားျပီး ေျဖဆုိၾကည္႔ေစလုိပါတယ္ခင္ဗ်ာ.

1. Naing Ye comes from a rich family. He is well-raised by his father.

2. The poet writes poems while the composer composes the songs.

3. Ouch! Take it easy, man! It really hurts.

4. Among many actors, Arnold is not only the actor but also the politician.

5. Love is stronger than justice.

6. Art is a marriage of the conscious and the unconscious.

7. I saw a saw on a saw.

8. It takes a long time to become young.

9. Man is the only animal that laughs and has a state legislature. (Samuel Butler)

10. We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people. (Arthur Schopenhauer)

11. Love is composed of a single soul inhabiting two bodies. (Aristotle)

12. As for me, all I know is that I know nothing. (Socrates)

13. A good decision is based on knowledge and not on numbers. (Plato)

14. I am not an Athenian or a Greek, but a citizen of the world. (Diogenes)

15. Character is long-standing habit. (Plutarch)


ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ႔ၾကပါေစခင္ဗ်ာ.
ဦးဦးကထိက

Sunday, November 25, 2007

Idioms သင္ခန္းစာ (၁)


Contributor: Chaos
Translator: ဦးဦးကထိက

Idioms are phrases which we use to decorate our sentences with a combination of words. Words, themselves have their own meanings but when we combine them together, they only stand for one meaning.

Idiomatic phrases beautify English Language. It's not only simple but also easy to learn. The use of idioms is of great help to raise our level of English in everyday use.

Idioms ဆုိတာကေတာ႔ sentences ေလးေတြကုိ အလွဆင္ဖုိ႔ သုံးတဲ႔ စကားစုေလးေတြပါပဲ။ စကားလုံးေလးေတြ ကိုယ္တုိင္မွာ အဓိပၸါယ္တစ္မ်ိဳးစီ ေဆာင္ေပမယ္႔ ေပါင္းစပ္လုိက္တဲ႔အခါက်ရင္ေတာ႔ အဓိပၸါယ္တစ္ခု ထြက္လာပါတယ္. Idiom စကားစုေလးေတြဟာ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကို အလွဆင္တဲ႔ အလကၤာေလးေတြလုိ႔လည္း ေျပာလုိ႔ရႏုိင္ပါတယ္. Idiom ေလးေတြကုိ သင္ယူရတာ လြယ္လည္းလြယ္ပါတယ္. အင္မတန္မွလည္း ရုိးရွင္းျပီး ေပ်ာ္ရႊင္စရာလည္းေကာင္းပါတယ္. အဂၤလိပ္စာကို အဆင္႔ျမင္႔ျမင္႔ သင္ယူတတ္ေျမာက္ခ်င္သူတုိင္းအတြက္ Idiom ေလးေတြကုိ ႏုိင္ႏုိင္နင္းနင္း အသုံးျပဳတတ္ဖုိ႔ သိပ္ကုိ အေရးၾကီးပါတယ္.


A to Z

very thoroughly and completely
အစအဆုံး၊ အကုန္အစင္၊ တစ္လုံးတစ္ပါဒမွ်မက်န္ လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္.

He has studied Chinese from A to Z.

A1 (inf)

of the highest quality; very good.
ထိပ္တန္း အရည္အေသြးလုိ႔ ဆုိလုိပါတယ္. A ဆုိတာက Alphabet ေတြရဲ႔ ပထမဆုံး စကားလုံးျဖစ္သလုိ 1 ဆုိတာကလည္း နံပါတ္ေတြရဲ႔ ပထမဆုံးျဖစ္ပါတယ္. ဒါကုိ တင္စားျပီး ယူထားတာပါ.

The products from this company can be said to be A1.

ABC

the simplest and most basic knowledge:
အေျခခံ လုိ႔ ဆုိလုိပါတယ္.

This book gives you the ABC of C++ Programming.

About

month, week etc about
every alternate month, week:
ရက္ျခား၊ အပတ္ျခား၊ လျခား စသည္..

I go to Yangon and Taunggyi week about(One week i go to Yangon and one
week i go to Taunggyi

Be, get (a bit) above oneself

to have to acquire too high an opinion of oneself;
to be or become very conceited:
စိတ္ၾကီး၀င္သည္. ေသြးနားထင္ေရာက္သည္ လုိ႔ ျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္.

She's got a bit above herself since she became the chairperson of the company.

of one's own accord

of one's own free will:
တစ္ပါးသူ၏ တုိက္တြန္းခ်က္မပါဘဲ မိမိသေဘာအရ လုိ႔ အဓိပၸါယ္ေဆာင္ပါတယ္.

He did it of his own accord, without being forced to.

bring (smo) to account

to make sure that (a criminal etc)
pays for what he has done:
ကုိယ္လုပ္တာ ကုိယ္ခံရမယ္ ဆုိတဲ႔ သေဘာမ်ိဳးပါ.

This murderer must be brought to account.

by all accounts

in the opinion of most people
အမ်ားစုရဲ႔ သေဘာထားလုိ႔ မွတ္ယူႏိုင္ပါတယ္.

By all accounts, he's an excellent teacher.

call (someone) to account

to demand that (someone) explains what he has done and why, esp if
this was apparently wrong:
ေခၚယူသတိေပးခံရတာမ်ိဳးကုိ ဆုိလုိပါတယ္.

He was called to account for his ridiculous behavior.

Tuesday, November 20, 2007

အားမာန္ပါတဲ႔ ေျခလွမ္းသစ္မ်ား...


အားလုံးပဲ မဂၤလာပါခင္ဗ်ာ.

အဂၤလိပ္စာ အစီအစဥ္အတြက္ Domain တစ္ခု၀ယ္ျပီး စီစဥ္တင္ဆက္သြားဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္လုိက္ပါတယ္.

ဘေလာ႔ဂ္အေနနဲ႔ ေရးမယ္ဆုိရင္လည္း ရပါတယ္. ဒါဆုိရင္ေတာ႔ Free ရမယ္. ဘာမွ ထိန္းသိမ္းျပဳျပင္ေနစရာ မလုိပါဘူး. ဒါေပမယ္႔ Features ပုိင္းေတြက်ေတာ႔ Website တစ္ခုေလာက္ မစုံလင္ေတာ႔ပါဘူး.

Website အေနနဲ႔က်ေတာ႔ ပိုက္ဆံကုန္တာ တစ္ခုကလဲြရင္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လုပ္ခ်င္တဲ႔ Features ေတြ အကုန္ရႏုိင္ပါတယ္. ဥပမာ. Forum ဖြင္႔ျပီး ေဆြးေႏြးတာတု႔ိ၊ Member ေတြ Sign up လုပ္ႏုိင္တာတုိ႔၊ Newsletter ေတြ ယူႏုိင္တာတုိ႔ေပါ႔.

အဲလုိမ်ိဳး Features ေတြကို ဘေလာ႔ဂ္မွာ လုပ္လည္း ရႏုိင္ပါတယ္. ဒါေပမယ္႔ဗ်ာ. ကၽြန္ေတာ္ေရရွည္ကုိ ၾကည္႔လုိက္ပါတယ္…

ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လုပ္မယ္႔ English Program ဟာ ျမန္မာလူငယ္ေတြကုိ အက်ိဳးျပဳရမယ္. ျပည္တြင္းျပည္ပမွာ ရွိေနတဲ႔ ျမန္မာ လူၾကီးလူငယ္မ်ိဳးဆက္သစ္ မ်ိဳးဆက္ေဟာင္းေတြ အတြက္ Resource ေကာင္းေလးတစ္ခု အျဖစ္ ရွိေနရမယ္. ဒါေတြေၾကာင္႔ ဒီ အစီအစဥ္ကုိ Professionally လုပ္တာ ပုိသင္႔ေတာ္မယ္လုိ႔ ယူဆျပီး Domain တစ္ခု ပိုင္ဆုိင္ႏုိင္ဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္လုိက္တာပါပဲ.

ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာလူငယ္ေတြ မညံ႔ၾကပါဘူး. တကယ္ကုိ ထက္ျမက္ျပီး ႏုိင္ငံတကာမွာ ရင္ေဘာင္တန္း စြန္႔စားႏုိင္ၾကပါတယ္. ဒါေပမယ္႔ အဂၤလိပ္စာမွာ အားနည္းမႈရွိေနၾကတဲ႔အတြက္ တစ္ခ်ိဳ႔ေနရာေတြမွာ တက္လမ္းမပြင္႔တာမ်ိဳးေလးေတြ၊ တစ္ျခားႏုိင္ငံသားေတြနဲ႔ ပုခုံးခ်င္း မယွဥ္ႏုိင္တာေလးေတြကုိ ေတြ႔ၾကံဳၾကားသိေနရပါတယ္. အဲဒါေတြကုိ ကၽြန္ေတာ္ သိပ္ျပီး မခံခ်င္ျဖစ္မိပါတယ္ခင္ဗ်ာ.

အဂၤလိပ္စာအေျခခံ ေကာင္းမြန္တဲ႔ သူမ်ားအတြက္ေတာ႔ ဒီအစီအစဥ္ဟာ လုိအပ္မွာ မဟုတ္ပါဘူး. ဒါေပမယ႔္ ခင္ဗ်ားတုိ႔ တတ္ထားသိထားတဲ႔ ဗဟုသုတေတြကုိ တစ္ေယာက္တည္း တစ္ဦးတည္း သိမ္းမထားဘဲ ကုိယ္႔မ်ိဳးဆက္၊ ကုိယ္႔ႏုိင္ငံ၊ ကုိယ္႔လူမ်ိဳးအတြက္ ေ၀မွ်ေပးႏုိင္မယ္ဆုိရင္ေတာ႔ ခင္ဗ်ားတုိ႔တတ္ထားတဲ႔ ပညာဟာ တကယ္႔ကုိ အမ်ားအက်ိဳးျပဳ ပညာတစ္ခု ျဖစ္လာမွာပါ။ သူမ်ားကုိ သင္ေပးရင္း ကုိယ္လည္း ျပည္႔၀ရင္႔က်က္လာႏုိင္တဲ႔ အစီအစဥ္ေကာင္းတစ္ခုမုိ႔ ပရဟိတအက်ိဳးစိတ္၀င္စားတဲ႔ မည္သူမဆုိအတြက္ ဒီအစီအစဥ္ေလးဟာ အခြင္႔အေရးတစ္ခုပါပဲ.

ခင္ဗ်ားတုိ႔အေနနဲ႔ ဘာလုပ္ေပးရမလဲဆုိရင္ေတာ႔…

ကုိယ္တာ၀န္ယူႏုိင္တဲ႔ က႑ေလးေတြကုိ ပင္တုိင္ယူျပီး ေရးသားႏိုင္ပါတယ္.

ကုိယ္ဖတ္ဖူးမွတ္ဖူးတဲ႔ အဂၤလိပ္စာတုိ စာရွည္ေလးမ်ား၊ ဟာသေလးမ်ားကုိလည္း ေ၀မွ်ႏုိင္ပါတယ္.

Grammar, Structures စတာေတြကုိလည္း သင္ေပးႏိုင္ပါတယ္.

အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ပတ္သက္တဲ႔ စာအုပ္ေကာင္းေလးေတြကိုလည္း Download လုပ္ႏုိင္ေအာင္ တင္ေပးႏုိင္ပါတယ္.

TOEFL, SAT, IELTS, FCE စတဲ႔ Standardized Test ေလးေတြရဲ႔ Winning Tricks ေလးေတြကုိ ကိုယ္႔အေတြ႔အၾကဳံေလးေတြနဲ႔ ရင္းျပီး ျပတ္က်ေနတဲ႔ မ်ိဳးဆက္သစ္ေလးေတြကုိ တဲြေခၚႏုိင္ပါတယ္.

အုိဗ်ာ…

ကုိယ္႔စိတ္ကူးကြန္႔ျမဴးသလုိ ပါ၀င္ကူညီေရးသားႏုိင္ပါတယ္.

ဒီ Team မွာ ပါ၀င္ဖုိ႔အတြက္ ခင္ဗ်ားမွာ ဒီဂရီေတြမလုိဘူး၊ ဘဲြ႔ေတြ မလုိဘူး၊ ပုိက္ဆံရွိစရာလည္း မလုိဘူး၊ ရုပ္ဆင္းအဂၤါတင္႔တယ္လွပဖုိ႔လည္း မလုိဘူး…

ဘာေတြလုိလဲ?

ေစတနာလွဖုိ႔လုိတယ္…. Team အေနနဲ႔ အလုပ္လုပ္တတ္ဖုိ႔ လုိတယ္…

နာမည္ရဖုိ႔ မရဖုိ႔ထက္ တစ္ဖက္သားသိပါေစေတာ႔ တတ္ပါေစေတာ႔ ဆုိတဲ႔ ေစတနာမ်ိဳး ထားႏိုင္ဖုိ႔လုိတယ္…

ဆရာၾကီးလုပ္တဲ႔ ေလသံမ်ိဳးမဟုတ္ဘဲ ေမာင္ႏွမလုိ၊ မိတ္ေဆြ သူငယ္ခ်င္းလုိ လက္တဲြေခၚယူလုိတဲ႔ စိတ္ဓာတ္မ်ိဳး ထားႏိုင္ဖုိ႔လုိတယ္.

ကဲ… ဒီေလာက္ဆုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႔ Team ေလးအတြက္ Basic Requirements ေတြ ျပည္႔စုံပါျပီ..

Website အတြက္ကုိေတာ႔ ေလာေလာဆယ္ ကၽြန္ေတာ္ပဲ တာ၀န္ယူျပီး တင္ေပးသြားပါမယ္. ေနာက္ပုိင္း ကူညီႏုိင္မယ္႔သူေတြ ေတြ႔ရင္ သူတုိ႔ကုိ Admin Board အဖဲြ႔ထဲ တြဲေခၚျပီး အတူတကြ ထိန္းသိမ္းသြားပါမယ္.

ဒိုမိန္းအတြက္ နာမည္ကုိ လုိက္ျပီးရွာၾကည္႔ေတာ႔ ပထမ ဒီလုိရုိက္ထည္႔ပါတယ္.

English4u.com

ဒါေပမယ္႔ အဲဒီ႔နာမည္က ယူျပီးသားျဖစ္ေနတယ္. အဲဒါနဲ႔ပဲ English4u.net, .org, စသည္ျဖင္႔ Extension ေလးေတြကုိ ေျပာင္းျပီး စမ္းၾကည္႔ပါတယ္ မရပါဘူး English4you.com, Engish4you.net, English4all.com, English4all.net ေတြကုိလည္း စမ္းၾကည္႔ပါေသးတယ္. အဲဒီ႔ဒိုမိန္းနာမည္ေတြကုိ ၀ယ္မရပါဘူး. တစ္ေယာက္ေယာက္က registered လုပ္ျပီးသားျဖစ္ေနတယ္တဲ႔…

ဒါကေတာ႔ ကၽြန္ေတာ္ထပ္စမ္းထားတဲ႔ ဒိုမိန္းေလးေတြပါ. မိမိတုိ႔ ဆႏၵရွိတဲ႔ ဒိုမိန္းေလးေတြကုိ အၾကံျပဳတင္ျပေပးႏုိင္သလုိ ေရြးခ်ယ္ေပးႏုိင္ပါတယ္.

ကၽြန္ေတာ္ကေတာ႔ .com နဲ႔ .net ကုိပဲ စမ္းပါတယ္. .org ကုိ မၾကိဳက္လုိ႔ပါ. ကၽြန္ေတာ္ရုိက္မထည္႔ထားတဲ႔ extensions ဟာ registered လုပ္ျပီးသားျဖစ္ေနလုိ႔ပါလုိ႔ မွတ္ယူေစခ်င္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ…


English4future.com, English4future.net,

English4success.net

English4eureka.com, English4eureka.net
(Eureka ဆုိတာကေတာ႔ ဂရိလုိ ေအာင္ႏုိင္ျခင္း (Success) လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္.)

ေလာေလာဆယ္ အဲဒီ႔ေလာက္ပဲ စိတ္ကူးေတြ႔ေသးတယ္ဗ်. ေကာင္းတဲ႔ နာမည္ေလးေတြရွိရင္လည္း ေျပာျပႏုိင္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ.

အခုအခ်ိန္ကစျပီး English စာနဲ႔ပတ္သက္တဲ႔ ပုိ႔စ္ေလးေတြကုိ ပုိ႔ႏုိင္ပါတယ္. စတင္ျပီး လက္ခံေနပါျပီ. English Poem ေလးေတြကုိလည္း ၾကိဳုဆုိပါတယ္. ကုိယ္တုိင္ မေရးႏုိင္ရင္ေတာင္ poem ေကာင္းေလးေတြကုိ ကူးယူေပးပုိ႔ႏုိင္ပါတယ္. Composer နာမည္နဲ႔ ရယူခဲ႔တဲ႔ ေနရာကုိေတာ႔ ေဖာ္ျပေပးဖုိ႔ မေမ႔ပါနဲ႔ခင္ဗ်ာ.

ေလာေလာဆယ္ Domain ကိစၥ မျပီးျပတ္ေသးခင္မွာ ပုိ႔စ္ေလးေတြကုိ စတင္ႏုိင္ဖုိ႔ ဒီဘေလာ႔ဂ္ေလးကုိ ဖန္တီးထားပါတယ္. အဆင္ေျပတဲ႔တစ္ေန႔မွာ ပုိ႔စ္ေလးေတြအားလုံးကုိ Transfer လုပ္သြားပါမယ္ခင္ဗ်ာ. ဒါေၾကာင္႔ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႔ ေျခလွမ္းဟာ ခုမွ စလွမ္းမွာ မဟုတ္ပါဘူး. စတင္ေနျပီ ျဖစ္ပါတယ္.

မိမိတုိ႔ရဲ႔ ပုိ႔စ္ေလးမ်ားကုိလည္း တတ္ႏုိင္သေလာက္ ေပးပုိ႔ႏုိင္ပါျပီ ခင္ဗ်ာ. ကုိယ္တုိင္ မပုိ႔ႏုိင္ရင္ေတာင္ ဖတ္ဖူးမွတ္ဖူးခဲ႔တဲ႔ Link ေလးေတြကုိ ေျပာျပေပးပါ. ဘေလာ႔ဂ္ပုိင္ရွင္ဆီကေန ခြင္႔ျပဳခ်က္ေတာင္းခံျပီး ျပန္လည္ေဖာ္ျပေပးသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္.

ေနာက္ဆုံးေျပာခ်င္တာကေတာ႔…

ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဟာ ကုိယ္႔ႏုိင္ငံ ကုိယ္႔လူမ်ိဳးကုိ တကယ္ခ်စ္တယ္ဆုိရင္ ပါးစပ္ကခ်စ္ျပေနလုိ႔ မရပါဘူး၊ ေ၀ဖန္ေလကန္ေနတဲ႔ စကားလုံးေတြနဲ႔ တုိင္းျပည္တစ္ခုကုိ မတည္ေထာင္ႏုိင္ပါဘူး၊ ျငင္းခုန္စကားႏုိင္လုေနျခင္းနဲ႔လည္း ဘယ္အရာမွမျပီးေျမာက္ႏုိင္ပါဘူး. အလုပ္နဲ႔ပဲ တုိင္းျပည္တုိးတက္ၾကီးပြားေအာင္ လုပ္ေဆာင္ႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္. ကုိယ္လုပ္တဲ႔အလုပ္ဟာ ကုိယ္႔ႏုိင္ငံ ကုိယ္႔လူမ်ိဳးအတြက္ အက်ိဳးရွိတာ ေသခ်ာမွန္ကန္ရင္ ခင္ဗ်ားဟာ တုိင္းျပည္ကုိခ်စ္တဲ႔၊ ႏုိင္ငံေရးသမားလုိ႔ နာမည္မခံထားတဲ႔ ႏိုင္ငံေရးသမားေကာင္းတစ္ေယာက္ပဲ ျဖစ္တယ္…

အားလုံးကုိ ခ်စ္ခင္ေလးစားလ်က္

ရန္ေအာင္
aungyan@gmail.com

The journey of a thousand miles begins with a single step!