Monday, November 26, 2007

Idioms သင္ခန္းစာ (၂)


Contributor: Chaos
Translator: ဦးဦးကထိက

1.give a good account of oneself : to do well
ေကာင္းစြာ ___ ႏုိင္သည္.

He gave a good account of himself during the match.
သူဟာ ျပိဳင္ပဲြမွာ ေကာင္းစြာ ယွဥ္ျပဳိင္ႏုိင္ခဲ႔တယ္.

Mya Mya gave a good account of herself in the exam.
ျမျမဟာ စာေမးပဲြကုိ ေကာင္းစြာ ေျဖဆုိႏုိင္ခဲ႔တယ္.


2.on my account : because of me or for my sake
တစ္စုံတစ္ေယာက္ေၾကာင္႔

You don't have to leave early on my account.
ငါရွိေနလုိ႔ မင္းေစာေစာထြက္သြားစရာ မလုိပါဘူးကြာ.

3.take (smt) into account/take account of smt : to consider (smt which
is part of the problem etc):
ထည္႔သြင္းစဥ္းစားသည္.

We must take his illness into account when assessing his work.
သူ႔ရဲ႔လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကုိ အကဲျဖတ္တဲ႔အခါမွာ ဒါကုိလုပ္ေနတုန္း သူဖ်ားေနခဲ႔တယ္ ဆုိတာကုိလည္း ထည္႔သြင္းစဥ္းစားရလိမ္႔မယ္.

4.turn (something) to (good) account : to use (a situation etc) to one's advantage:
(အေျခအေန၊ အေၾကာင္းအရာ) တစ္ခုခုကုိ အသုံးခ်ျပီး မိမိအက်ိဳးရွိေစရန္ လုပ္ေဆာင္သည္.

I'm sure I'll be able to turn this information to good account.
ဒီသတင္းအခ်က္အလက္ေတြကုိ ငါတုိ႔အက်ိဳးအတြက္ အသုံးခ်ႏုိင္မယ္လုိ႔ ငါယုံၾကည္တယ္.

5.within an ace of : very near to
ေရာက္လုနီးနီး၊ လက္တစ္ကမ္းအလုိ

He was within an ace of success.
သူဟာ ေအာင္ျမင္ဖုိ႔ လက္တစ္ကမ္းအလုိမွာပဲ ရွိခဲ႔တာပါ.

6.the acid test : a test which will prove or disprove smt beyond doubt :
တစ္စုံတစ္ရာကုိ တိတိက်က်ပီပီျပင္ျပင္ ကဲြကဲြျပားျပား သိရွိေစရန္ လုပ္ေဆာင္ျခင္း
(ဓာတ္ခဲြခန္းထဲတြင္ Acid ကုိ Litmus Paper ျဖင္႔တုိ႔ျပီး အေရာင္ေျပာင္းျခင္းကုိ ခဲြျခမ္းစိတ္ျဖာသည္႔ သေဘာတရားကုိ ယူထားပါသည္.)

His leg appears to be completely well again, but the acid test will be
the tennis tournament tomorrow.
သူ႔ေျခေထာက္ကေတာ႔ ေတာ္ေတာ္ေလးသက္သာလာပါျပီ. ဒါေပမယ္႔ တကယ္ဟုတ္မဟုတ္ကုိေတာ႔ မနက္ျဖန္ က်င္းပမယ္႔ တင္းနစ္ျပိဳင္ပဲြက်မွပဲ သိရလိမ္႔မယ္.

7.get (something) across : to be or make something understood.
နားလည္ေအာင္ ရွင္းလင္းေျပာဆုိသည္.

The plan seems quite clear to me, but I just can't get it across to anyone else.
ဒီအစီအစဥ္ကုိ ငါေကာင္းေကာင္းသေဘာေပါက္ပါတယ္. ဒါေပမယ္႔ တစ္ျခားသူေတြ နားလည္ေအာင္ေတာ႔ ငါမရွင္းျပႏုိင္ေသးဘူး ျဖစ္ေနတယ္.

8.put one across on someone(sl) : to deceive or play trick on someone
လွည္႔ျဖားသည္၊ အယုံသြင္းသည္.

He thought he would put one across on his friends by pretending he
was going to get married.
သူမဂၤလာေဆာင္ေတာ႔မယ္လုိ႔ ဟန္ေဆာင္ျပီး သူ႔သူငယ္ခ်င္းေတြကုိ အယုံသြင္းလွည္႔စားႏုိင္ခဲ႔မယ္လုိ႔ သူထင္ခဲ႔တယ္.

9.an act of God: a totally unexpected natural happening which could
not have been foreseen or prevented:
ၾကိဳတင္မသိျမင္ႏုိင္၊ မတားဆီးႏုိင္ေသာ သဘာ၀ျဖစ္ရပ္မ်ား

His house was not insured against acts of God such as flooding and earthquakes.
သူ႔အိမ္ကုိ ေရၾကီးတာတုိ႔၊ ငလ်င္လႈပ္တာတုိ႔ စတဲ႔ သဘာ၀ေဘးအႏၱရာယ္ေတြရဲ႔ ရန္ကေန လြတ္ေအာင္ အာမခံမလုပ္ထားဘူး.

10.act up: to behave or act badly or wrongly:
တလြဲျပဳမူသည္၊ ေဖာက္လဲြေဖာက္ျပန္ျဖစ္သည္.

My car always acts up on a long journey.
ခရီးရွည္သြားရင္ ငါ႔ကားဟာ အျမဲတစ္ခုမဟုတ္တစ္ခု ထေဖာက္ေတာ႔တာပဲ.

No comments: